Рав Михаэль Пуа
Забор в Хелме
В сказочной стране Хелм жил-был царь. И решил этот царь
справить себе золотые башмаки. Башмаки удались на славу, да вот
беда – в тот год стояла непролазная грязь, и как только царь вышел
в новых башмаках на улицу, они тут же испачкались в грязи, так что
не было видно совершенно, что они из золота. Целую неделю сидели и
думали знаменитые хелмские мудрецы, как помочь беде, и придумали:
посоветовали царю надеть на башмаки калоши. Вышел царь в калошах,
надетых на золотые башмаки – и снова никто не увидел, что его
башмаки из чистого золота! Снова задумались хелмские мудрецы, и
придумали: приказали прорезать в калошах дырочки, чтобы через эти
дырочки было видно, что башмаки золотые. Вышел царь в калошах с
прорезями – но через прорези на башмаки попала грязь, и снова никто
не увидел, что башмаки золотые… И так далее, и так далее.
Эта история вспомнилась мне, когда я услыхал о
демонстрациях левых возле "разделительного забора".
Когда на наших улицах появилась грязь арабского
террора, израильские левые "мудрецы" вроде Хаима Рамона надеялись
избавиться от этой проблемы с помощью забора. Был брошен девиз:
"Расстаемся с миром!" Имелось в виду, разумеется, "отделяемся от
арабов ради мира", но результат получился обратный –
соответствующий буквальному смыслу фразы. Однако СМИ изо всех сил
старались придать этой инициативе значительность, и каждый
очередной теракт стал измеряться новой меркой: сколько забора уже
построено? И как был бы предотвращен этот теракт, если бы забор уже
стоял? Каждый, кто осмеливался открыть рот и сказать хоть слово
против забора, тут же становился врагом народа и разжигателем
войны. Была только одна проблема: идея забора не была разработана
учеными и военными стратегами, она возникла на страницах прессы, и
как любое эфемерное порождение прессы не выдержала испытания
реальностью. Не только гигантские суммы, миллиарды шекелей, которых
так не хватает в государственной кассе, были проглочены этим
монстром (с этим бы левые смирились), но и огромные земельные
массивы ушли "под забор", и не просто земля, а земля, принадлежащая
нашим друзьям арабам! Уж это допустить было просто невозможно. "Мы
имели в виду вовсе не это!" – плакались левые в жилетку
журналистам. Но тяжелый локомотив правого истеблишмента, который
вначале противился забору, а затем, как это у нас принято, стал на
левые рельсы и начал с ускорением реализовывать этот сумасбродный
план, остановить уже было невозможно. Идолу забора были принесены в
жертву все средства, которые еще могли спасти государственный
бюджет. Так израильское общество соорудило для грязи террора
гигантские калоши – "разделительный забор". Но для левых "золотые
башмаки" – это вовсе не граждане Израиля, а "друзья-палестинцы". И
для них в калошах необходимо сделать дырки! И вот уже состряпаны
апелляции в БАГАЦ, требующие, чтобы в заборе были проходы, открытые
24 часа в сутки, и чтобы израильский контроль за этими проходами
был "умеренным". Но самая большая дырка в заборе образовалась во
время известной демонстрации, на которой был ранен "израильский
гражданин-еврей". Если рядом с забором нет "мертвой зоны", на
которую нельзя заходить, а если кто-то заходит – в него стреляют
без предупреждения, всему сооружению грош цена. Это понятно любому
новобранцу. И именно этого требовали демонстранты! В тот момент,
когда наши "мудрецы" согласились, что невозможно допустить, чтобы
ранили человека на демонстрации возле "разделительного забора", они
уничтожили все остатки полезности этого сооружения. Отныне
подходить к забору разрешено! Можно подойти и разобрать его, можно
сделать в нем дырку, можно попробовать на него залезть, а если с
той стороны кто-то скажет: "ну-ну-ну!", можно спрыгнуть и
попытаться залезть через некоторое время. Все миллиарды пропали
зря. Сейчас наши "мудрецы" решают новую задачу – как эту "дырку в
калоше" заделать, но так, чтобы не пострадали "золотые башмаки".
А всего-то и делов – вычистить грязь, уничтожить
Арафата и идеологов террора, распространить израильский суверенитет
на всю территорию Земли Израиля, убив тем самым надежду арабов
покончить с еврейским государством.
Перевод Ш. Бродской
|